Пришел как-то Иван-Царевич во французский ресторан. Подали ему лягушку. Ударил он ее оземь - превратилась лягущка в Красну Девицу. Бил ее Иван-Царевич оземь, бил - не становится опять лягушкой! Пришлось есть так!
Однажды старый перфессер поехал в другой город на канфиренцыю по линьгьвиссьтике. Все гостиницы были заняты, и он провел весь день в безуспешных попытках найти комнату. Наконец, уже поздней ночью, в одной гостинице ему сказали, что есть одно место в двухместном номере. Проблема только в том, что человек, который там уже живет, ужасно громко храпит, так что даже из соседних номеров люди жалуются. Старому перфессеру было уже все равно, и он согласился на такой номер.
Рано утром старый перфессер вышел к завтраку. Выглядел он бодрым и отдохнувшим. Удивленный дежурный спросил, как ему спалось.
- О, я никогда не отдыхал лучше. Проспал всю ночь, как ребенок! - И что, ваш сосед не храпел? - Почему же, когда я вошел в номер, он уже крепко спал и наяривал как паровоз. Тогда я подошел к нему, поцеловал в щеку и сказал: "Спокойной ночи, милый!" После этого я всю ночь спокойно спал, а он так и не сомкнул глаз...
Разговор двух приятелей: - Представляешь, сегодня шел по улице. а мне навстречу девушка. Такая - в в белом плаще, короткая юбочка кожаная, волосы золотые до пояса. Глаза томные, ни на кого не смотрит, по мобильнику разговаривает... Как королева. Ах, если бы у меня был шикарный "мерседес"! Подъехал бы тихо так сбоку и ОБРЫЗГАЛ!!!
Только что, при общении с иностранцем поймал себя на мысли, что слово "properly" (по-английски - надлежаще, так как надо, должным образом) в русском звучании имеет абсолютно противоположное значение.
Что такое компромисс? Если муж хочет провести отпуск в горах, а жена — на море, то компромисс — это "вся семья едет на море, но мужу разрешают взять с собой лыжи".